ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Культура Китая: Лягушка на дне колодца — идиома 73

Великая Эпоха
Глядя через отверстие колодца, лягушка думала, что небо очень маленькое. Как и у этой лягушки, окружение, в котором находятся люди, ограничивает их мышление и понимание, часто являющиеся следствием ограниченности и невежества

Глядя через отверстие колодца, лягушка думала, что небо очень маленькое. Как и у этой лягушки, окружение, в котором находятся люди, ограничивает их мышление и понимание, часто являющиеся следствием ограниченности и невежества. Иллюстрация: Мэй Сю/EpochTimes.com.ua

Жила-была лягушка. Она провела всю свою жизнь в колодце. Каждый раз, когда глядела вверх на небо через отверстие колодца, она думала: «Какое же небо маленькое!».

Однажды мимо проходила морская черепаха. Она увидела лягушку, которая сидела на дне колодца.

Увидев черепаху, которая глядела на неё с любопытством, лягушка взахлёб стала рассказывать черепахе: «Моя жизнь в колодце — подлинное счастье! Когда я выпрыгиваю из воды, то лажу по боковой стенке. Когда возвращаюсь, то отдыхаю в трещине внутри колодца».

«Когда я плаваю, вода колодца покрывает меня, а моя голова лежит на воде. Забавляясь в грязи, я зарываю в неё свои лапки. До чего же такая жизнь прекрасна! Пожалуйста, заходи и попробуй её сама».

По приглашению лягушки черепаха готовилась войти в колодец. Но она ещё не успела пошевелить левой ногой, как её правой ноге преградила путь ограда колодца. Черепаха отступила назад к краю колодца и начала рассказывать лягушке о море.

Услышав рассказ о море, лягушка была ошеломлена и ощутила убожество своей жизни в колодце.

Эта история взята из диалога между духом Северного моря Бэйхаем и духом реки Хуанхэ Хэбо, описанного в книге «Чжуанцзы»*.

Хэбо думал, что ничто не может сравниться с рекой Хуанхэ, в которой он жил, пока не увидел просторы великого моря.

Бэйхай сказал Хэбо: «Невозможно говорить об океане с лягушкой, которая сидит на дне колодца, из-за ограниченности её окружения. Невозможно объяснить, что такое лёд, летним насекомым, которые знают лишь условия своего времени года».

«Невозможно говорить о Дао с теми, кто страдает ограниченностью из-за полученного ими воспитания. Сегодня лишь благодаря тому, что ты увидел великое море, ты теперь в состоянии осознать собственные невежество и ничтожность», — добавил он.

Этот разговор учит людей тому, что, лишь расширив свой кругозор и избавившись от предвзятых мнений, можно высвободить свой разум и дать ему понять и принять более высокие принципы.

Выражение 井底之蛙 (jǐng dǐzhī wā), которое дословно переводится как «лягушка на дне колодца», стало китайской идиомой.

Её используют, когда хотят сказать о человеке с узким мышлением или поверхностными знаниями, того, кто может увидеть лишь небольшой кусочек неба через отверстие колодца.

Примечание:

*Чжуа́нцзы 莊子 (369—286 до н.э.) известен как крупный патриарх даосизма наряду с Ла́оцзы. О его жизни мало что известно; но книгой, которая носит его имя «Чжуанцзы», в обществе восхищались на протяжении многих поколений.


Читайте также:
Культура Китая: Проглатывать финики целыми — идиома 72
Культура Китая: Последние становятся первыми — идиома 71
Культура Китая: Лошадь, которая весь табун портит — идиома 70