Ліва частина ієрогліфа ― 厷(gōng, «гун») ― визначає і вимову, і сенс, вона означає «сильний» або «
чоловік». Права, основна, його частина ― 隹(zhuī, «чжуй») ― означає «птах».
Нині
китайський ієрогліф 雄 можна вживати і як прикметник, і як прислівник, і як іменник. В якості прикметника він несе в собі сенс «чоловічий», наприклад, слово 雄狮 (xióngshī, «сюнші», де другий ієрогліф «ши» ― це «лев») означає лев-самець.
Також він має і такий сенс, як «сильний і честолюбний».
Наприклад ,雄心 (xióngxīn, «сюнсінь», де другий ієрогліф «синь» ― це «серце») означає марнославство або честолюбне серце. Як прислівник ієрогліф 雄 означає зробити щось переконливо, прикладаючи великі зусилля, наприклад, словосполучення 雄辩 (xióngbiàn, «сюнбянь», де «бянь» ― сперечатися) має на увазі, що хтось красномовно, сильно сперечається.
У ролі іменника 雄 означає «сильна людина» (він може бути позитивним чи негативним, залежно від слів, пов'язаних з ним). Наприклад, 英雄 (yīngxióng, «інсюн», де «ін» ― видатний, відважний) ― герой, 枭雄 (xiāoxióng, «сяосюн» , де «сяо» ― хоробрий, рішучий) означає честолюбний і жорстокий характер, а слово 奸雄 (jiānxióng, «цзяньсюнь», де «цзянь» ― підступний) ― антигерой.
Читайте також: