Традиции праздника
В Китае праздник Циси отмечают по-разному. Но самый распространённый обычай седьмого дня седьмого лунного месяца — когда женщины и девушки под вечер молятся о том, чтобы их руки стали более ловкими и умелыми.
1. Продевание нитки в иголку
Со времён династии Хань как можно быстрее продеть нитку в иголку при лунном свете — древнейший обряд, который, как считается, приносит благословление на развитие мастерства. Женщина, которая сможет за минуту продеть нитку в большее количество игл, признаётся самой искусной в будущем. В Гонконге молодые женщины показывают своё рукоделие и под ночным небом делают подношения.
2. Поклонение Чжиню
По традиции, молодые женщины просят Небеса сделать их красивыми. Как часть этого ритуала они моют ночью волосы.
В праздничный день молодые женщины уделяют большое значение поклонению Чжиню. Эти мероприятия организуются заранее несколькими сёстрами. Как правило, они накрывают стол, подают чай, вино, лонганы, китайские финики, орехи, семена дыни и другие закуски. Молодые женщины, сидя вокруг стола, занимаются рукоделием, чтобы показать своё мастерство. А ещё они смотрят в сторону звезды Вега и молятся о хорошем муже и счастливой жизни.
В некоторых районах девушки строят красочные «алтари» из бумаги, свежих фруктов и цветов как дань уважения вечной любви честного Нюлана и прекрасной Чжиню.
3. Резьба по фруктам
Резьба по фруктам — ещё одна традиция праздника. В этот день ещё один способ показать ловкость рук — это вырезать цветы и птиц из различных фруктов. Благодаря гладкой шкурке дынь и арбузов, на ней легко можно вырезать разные узоры и фигурки (т.н. карвинг).
4. Приготовление и поедание цяо го
В день двойной семёрки обычно едят цяо го (巧果) — своего рода тонкое жареное кондитерское изделие, приготовленное из муки, сахара (или мёда) и кунжута. Цяо Го буквально означает «закуска умелых (рук)».
Многие женщины делают цяо го дома или с подругами. Они кладут сахар в кастрюлю и варят его, чтобы получился сироп. Затем добавляют муку и кунжут. Когда из этой смеси образуется мягкое тесто, они кладут его на стол и раскатывают тонким пластом. Оно нарезается прямоугольниками или в форме веретена. Женщины придают кускам теста различную форму и обжаривают до тех пор, пока те не станут золотисто-жёлтыми.
В восточных районах Китая подруги собираются вместе, чтобы приготовить особые пельмени. В пару пельменей кладут нечто похожее на монету и финик. Считается, что та, которая съест пельмень с «монетой», станет очень богатой, а та, которая съест с фиником, скоро выйдет замуж.
5. Празднование дня рождения коров и быков
В честь легендарной коровы, которая принесла себя в жертву ради Нюлана и Чжиню, в некоторых сельских районах дети собирают букеты полевых цветов и вешают их на рога быкам. Этот обычай празднования «дня рождения» коров и быков предназначен для того, чтобы увековечить память о сострадании коровы.
Независимо от региона или традиций, вечером семьи убирают у себя во дворе, ставят на стол цяо го с лотосовыми корнями или семенами, а также другие продукты и сидя наблюдают как Нюлан (Альтаир) и Чжиню (Вега) «встречаются» в небе.
Китайский День святого Валентина
Праздник Двойной семёрки является днём выражения беззаветной любви, поэтому его часто называют китайским Днём святого Валентина. К сожалению, за исключением некоторых сельских районов, традиционные обычаи этого дня в материковом Китае были частично забыты или полностью утрачены.
В настоящее время молодые китайцы зачастую незнакомы с происхождением праздника Циси и традициями этого китайского Дня святого Валентина, и, скорее, отмечают западный — 14 февраля.
И всё-таки, история любви Нюлана и Чжиню укоренилась в сердцах китайцев. В большинстве стран Азии это известное напоминание об истинной преданности.
Лили Чу, Великая Эпоха
Читайте также:
День двойной пятёрки в Китае и поэт Цюй Юань