ІСТИНА І ТРАДИЦІЇ

Выбираете бюро переводов? Узнайте, как не ошибиться

Великая Эпоха

В жизни часто бывают случаи, когда требуется перевод документов на другой язык. Самостоятельно это сделать вряд ли получится, потому что есть множество тонкостей и нюансов, которые знают только специалисты.

Перевод документов
Перевод документов

Поэтому для перевода документов лучше всего обратиться к специалистам. Например, если вам понадобился перевод документов в Одессе, то вы можете обратиться в бюро переводов «Курсив».

Там вы можете заказать перевод различных документов, таких, как паспорт, свидетельство о браке, рождении, диплом, аттестат, а так же нотариальное заверение, апостиль и консульскую легализацию.

Компания оказывает услуги как для физических, так и для юридических лиц. В бюро переводов «Курсив» работаю профессиональные переводчики, владеющие более чем 50 языками. После переводчиков работу проверяют корректоры, так что вы можете быть уверены в том, что получите безукоризненный документ.

Очень важно, чтобы перевод был выполнен досконально точно.  Даже малейшая ошибка в документе может повлечь за собой проблемы, в том числе и дополнительные материальные затраты.

Бюро переводов
Бюро переводов

Как же выбрать достойного переводчика?

Есть несколько способов проверить квалификацию бюро переводов.

Тестовый перевод

Почти все крупные компании предоставляют клиентам услугу тестового перевода, чтобы те могли убедиться в квалификации переводчика.

Выберите фрагмент из текста, который вам необходимо перевести и попросите бюро переводов сделать этот перевод тестово, но не одним переводчиком, а сразу несколькими.

Таким образом, вы можете комплексно оценить, с кем работает эта компания и убедиться в том, что у них не один переводчик переводит на все языки и все тематики.

В идеале для теста нужно взять документ, который вы переводили уже ранее и который одобрен вами или утверждён вашей компанией. Так вы точно сможете понять, подходят вам услуги данного бюро или нет.

Выбираете бюро переводов? Узнайте, как не ошибиться

Этапы работы

Узнайте, какие этапы проходит каждый перевод в зависимости от его тематики, сложности, сроков и т. д.

Таким образом, вы сможете проверить, насколько тщательно выполняют и проверяют переводы. А также узнаете, действительно ли это профессиональное бюро переводов или же это фрилансеры, которые работают из дома.

Переводчик
Переводчик

Квалификация переводчиков

Узнайте в компании о квалификации переводчиков, расспросите, по каким критериям их отбирают, какой процесс рекрутинга и т. д.

Конечно, в подробности вас посвящать никто не будет, но вы будете понимать, проводится ли первичное тестирование сотрудников, и по какому принципу подбирается переводчик под конкретный проект.

*Комментарий: редакция не несёт ответственности за содержание и мнения, изложенные в статьях со знаком Ⓟ.