Буддійські ченці в Китаї вивчатимуть англійську мову, щоб протистояти антикитайській пропаганді і переконувати іноземців у тому, що в Китаї панує релігійна свобода, пише ресурс Bitter Winter («Гірка зима»).
3-5 липня контрольована урядом Буддійська асоціація Китаю провела в храмі Путуо в Чжухаї (провінція Гуандун) «Курс навчання англійської мови буддистів 2024 року» у співпраці з організацією під назвою Buddhist English Exchange Base. Крім керівників Китайської буддійської асоціації, на курсах були присутні бюрократи Робочого департаменту Об'єднаного фронту, що спеціалізуються на контролі над релігією.
Промови, виголошені на відкритті навчального курсу, заслуговують на увагу. Комуністична партія Китаю (КПК) хоче, щоб більше буддійських ченців, черниць і світських лідерів вивчали англійську мову. Можна припустити, що метою є просування китайської буддійської культури на міжнародному рівні та переклад більшої кількості китайської буддійської класики англійською мовою.
Це справді частина проєкту, як пояснив у своєму виступі високоповажний Мінг Шенг, віце-президент Буддійської асоціації Китаю та директор Буддійської бази обміну англійською мовою. Однак, за його словами, це не єдина причина, через яку 2020 року було створено Буддійську базу англійського обміну.
Щоб зрозуміти її мету, сказав Мінг Шенг, китайським буддистам слід звернути увагу на прогрес ініціативи «Пояс і шлях». Як неодноразово заявляв Сі Цзіньпін, усі китайці мають бути мобілізовані на те, щоб розповідати «китайську версію історії» своїм колегам у країнах «Поясу і шляху» та поширювати «Думки Сі Цзіньпіна про китайську культуру».
Мінг Шенг каже, що вони також повинні будуть протистояти антикитайській пропаганді та переконувати іноземців у тому, що в Китаї панує релігійна свобода. Саме для цього буддисти, які приймають іноземців у своїх храмах і беруть участь в обмінах з іноземцями, повинні вчити англійську мову, сказав він.
Промовці, зокрема заступник генерального секретаря Буддійської асоціації Китаю Майстер Хунду, також наголосили, що наступний Шостий Всесвітній буддійський форум стане золотою можливістю для поширення «китайської версії історії» по всьому світу. Китайських буддистів, які візьмуть участь у форумі як доповідачів і перекладачів, відбиратимуть не тільки за рівнем володіння англійською мовою, а й за їхньою «політичною обізнаністю».