У народной китайской музыки – глубокие корни и великая история. На протяжении 5 тысяч лет существования Китая она, наряду с шахматами, живописью, поэзией и каллиграфией, являлась важной частью традиционной культуры.
Древние китайцы обращали большое внимание на спокойствие духа и гармонию с природой. Поэтому для достижения такого состояния они использовали глубокую и красивую музыку. В частности, очень ценным музыкальным инструментом считались гуцинь (цитра, щипковый инструмент) и эрху (китайская скрипка), поскольку они способны создать музыку, выходящую за рамки обыденного мира, могут очистить от плохих мыслей и сделать человека благородным.
Китайский иероглиф «музыка» («юэ») состоит из «дерева» («деревянной основы») в нижней части и шелковых струн — в верхней, изображая музыкальный инструмент. Посередине между струнами в верхней части изображено приспособление для настройки инструмента.
Не случайно и то, что иероглиф «музыка» («юэ») имеет ещё одно значение — «радость», «наслаждение» (в этом значении он произносится как «лэ»). По легенде, китайцы не знали, какой иероглиф нарисовать для обозначения «счастья» и «радости». Как известно, жизнь нелегка и часто полна различных разочарований и проблем, поэтому каждый человек стремится к счастью. Есть много способов, чтобы почувствовать себя счастливым, и один из них — послушать хорошую красивую музыку. Понимая это, древние китайцы придали иероглифу «музыка» второе значение — «счастье», «радость».
Музыка и счастье в представлениях китайцев стали неотделимыми: музыка делает человека счастливым, а счастье вдохновляет человека петь и играть музыку.
Считалось, что китайская музыка производит целебный эффект, поэтому в древнем Китае её использовали для излечения болезни, очищения сознания, успокоения и нормализации биоритмов тела человека. Именно поэтому древняя китайская музыка, в отличие от современной, должна была исполняться размеренно и медленно. Позже обнаружили, что многие травы также могут исцелять людей от болезней, и тогда иероглиф «музыка» был дополнен верхней частью — «травой», и эта новая картинка — «музыка» + «трава» — стала новым иероглифом со значением «лекарство».
Таким образом, китайскую музыку можно вполне обоснованно считать первым лекарством, если не во всём мире, то, по крайней мере, в Китае.
Гуцинь — семиструнный щипковый музыкальный инструмент, изобретённый 3000 лет назад, на русский язык часто переводится как «цитра». До наших дней дошло около 150 древних нотных записей и более 3 тысяч композиций для исполнения на гуцине.
Гуцинь издает густой, насыщенный и свободный звук. Его музыка сочетает красоту мелодики и ритма, глубокое содержание и скромность формы.
Жизнь в живописной местности, уважение к окружающим, спокойное состояние и искренность при игре на гуцинь позволяет человеку слиться с природой «в один аккорд» и прочувствовать тонкий и невидимый мир. Именно об этом писал в своём стихотворении древний мыслитель Цзикан:
Созерцая возвращение лебедей,
Перебирая 5 струн,
В гармонии с природой
Душа настраивается на высокий лад.
Гуцинь в древней китайской музыке считался синонимом достоинства, мудрости и элегантности. Есть немало историй о том, как благородные мудрецы Китая учились играть на этом инструменте.
Так, некий Ши Вэнь жил в Период Весны и Осени (Чунцю, 770-476 г.г. до н.э.). Он решил поступить в ученики к известному исполнителю на гуцинь Ши Сяну, так как слышал, будто его музыка так трогательна, что птицы танцуют ей в такт, а рыбы выпрыгивают из пруда под её звучание.
Ши Сян принял Ши Вэня в ученики. Однако, казалось, последний был так нерадив в учёбе, что после 3 лет не мог сыграть даже простой партитуры. Ши Сян тогда сказал: «У тебя нет способностей для изучения музыки, и ты не внимателен во время практики». Ши Вэнь ответил: «Не то, что я не могу настроить инструмент и подобрать тональность. Дело также не в том, что у меня не получается сыграть целую партитуру. Просто воспроизведение, музыкальный лист или ритм не интересуют меня. Мое настоящее желание лишь в том, чтобы с помощью музыки выразить сердце! Пока я по-настоящему не смогу этого достичь, то буду продолжать нерешительно перебирать струны. Мастер, будьте добры, дайте мне ещё шанс, подождите некоторое время и тогда увидите, будут ли у меня успехи!»
Стараясь находиться в спокойном состоянии, Ши Вэнь каждый день занимался музыкой и пытался чувствовать её сердцем, одновременно совершенствуя своё сознание и концентрацию. Через некоторое время он пошел навестить учителя. Ши Сян спросил: «Как успехи в музыке?» Ученик ответил уверенно: «Теперь моя музыка и сердце слились в одно целое. Пожалуйста, послушайте, как я буду играть».
И вот Ши Вэнь взял гуцинь в руки. Сначала он перебирал струны металлического звучания (в соответствии с древней китайской теорией о 5 элементах: металл, дерево, вода, огонь и земля), и его музыка навеяла ощущение осени (по теории о 5 элементах, металл представляет осень). Ши Сян ощутил, словно мягкий осенний ветерок овеял его лицо, и вокруг всё будто приобрело осеннюю позолоту.
Затем Ши Вэнь заиграл на струнах древесного звучания, которые вызвали чувство начала весны (дерево соответствует весне). Ши Сян чувствовал, как в его ушах пробежал теплый весенний бриз, и природа стала пробуждаться.
После этого Ши Вэнь перебирал струны водного звучания, вызывая ощущение начала зимы. Учитель почувствовал, словно его окружили снег и мороз, а реки остановили своё течение, скованные льдом.
Затем ученик заиграл на струнах огненного звучания, чтобы выразить ощущение мая. Ши Сян ощутил приход лета — весь снег растаял.
Перед окончанием своего произведения Ши Вэнь перебрал все струны, заставив их звучать гармонично. Вдруг Ши Сян почувствовал, как подул легкий ветерок, а над ним начали собираться тучи. Ему показалось, будто эликсир бессмертия был ниспослан с небес, и из земли засочилась чистая весна.
Восхищённый музыкой Ши Вэня, учитель воскликнул: «Ты играешь чудесно! Я как будто вошел в твой мир музыки, ты показал истинную красоту!»
Впоследствии Ши Вэнь стал знаменитым музыкантом в своём государстве.
Эрху представляет собой двухструнный смычковый инструмент. Играя на нём, исполнитель может выразить сложную гамму чувств.
Знаменитый исполнитель китайской скрипки эрху, г-жа Ци Сяочунь, которая выступает с сольными номерами на популярных концертах Shen Yun, посвященных китайскому Новому году, обучилась игре на этом инструменте у своего отца.
Вначале Ци Сяочунь было очень тяжело учиться. В течение всего года отец обучал её под открытым небом, в любую погоду. В интервью The Epoch Times она сказала, что раньше считала его «самым жестоким отцом в мире», но позже поняла, насколько глубока его любовь к китайской музыке.
«Во время уроков часто нас окружали толпы людей. Они внимательно следили за нами и слушали в течение многих часов нашу музыку, притопывая ногами и кивая головой. Сейчас я понимаю, зачем мой отец терпел столько мучений, чтобы сделать из меня музыканта эрху — он мечтал, чтобы я соединилась сердцем и душой с китайским искусством и посредством музыки давала радость, надежду и внутреннюю силу тем, кто стремится к красоте и свету, несмотря на неблагоприятные условия…»
Таким образом, древняя китайская музыка, в отличие от западной, отличается глубиной и таинственностью. Знаменитые исполнители китайской музыки, которые оставили свой след в истории, были, в первую очередь, людьми с открытой душой и спокойным благородным характером. Они следили за своими мыслями, добиваясь чистоты сознания и гармонии с окружающей природой. Находясь в таком состоянии, они могли играть искреннюю и красивую музыку, от которой невольно появлялись слёзы на глазах. Настоящий музыкант традиционной китайской музыки мог передать слушателям любые чувства, будь то счастье, горе или тоска. Мог он также успокоить или даже вылечить болезнь с помощью музыки.