Китайський ієрогліф «жень» (rěn) означає «терпіння, стриманість, терплячість».
Стародавнє зображення:
Цей ієрогліф складається з двох частин:
Коли ніж пронизує серце, і серце при цьому залишається непохитними, це і є «жень» - «терпіння». Тобто це образне відображення стану, коли, зустрічаючись зі словесними нападами, що дратують душу, або насиллям, людина може стримати себе і не дозволити своєму гніву та лютості оволодіти власним розумом, то це і є «жень».
У Древньому Китаї здатність терпіння і стримування своїх почуттів та емоцій вважалася проявом сильного характеру і дуже цінувалися.
Є одна оповідь з історії Стародавнього Китаю, пов'язаний із справжнім терпінням.
Ця історія сталася з одним з великих полководців Китаю на ім’я Хань Сінь, який служив імператорові Лю Бану (256 - 195 р. до н.е.) династії Західної Хань і був відомий, зокрема, своєю великою терплячість і здатністю в будь-яких ситуаціях не втрачати самовладання.
Хань Сінь з юних років вивчав бойове мистецтво і також техніку володіння мечем. У ті часи ті, хто навчалися ушу, всюди носили з собою справжні бойові мечі. Одного разу Хань Сінь йшов по вулиці і один місцевий хуліган перегородив йому дорогу і зухвало сказав: «Ти носиш меч, отже ти сміливий і можеш вбити людину. Відсіки мені голову». Сказавши це, хуліган, посміхаючись, нахилився перед Хань Сінем і підставив йому шию. Однак провокуючий тон і жести цієї людини не похитнули спокій Хань Сіня. Побачивши це, хуліган сказав: «Якщо ти не насмілюється мене вбити, то ти маєш проповзти між моїми ногами». У Китаї подібний вчинок вважався самим великим приниженням для людини. Однак Хань Сінь дійсно проповз у нього між ніг.
Це сталося понад двох тисяч років тому, проте люди все ще пам'ятають цю історію.
Китайська мудрість говорить, що справжній воїн той, хто може перемогти себе і тримати під контролем свої почуття і пристрасті.
Порядок написання рис ієрогліфа «терпіння»:
За новими статтями про значення ієрогліфів стежте у рубриці «Китайські ієрогліфи».